Література і театр
Даль Владимир Иванович (1801-1872) |
Родился он в Луганске в семье врача, русского подданного, по национальности датчанина, лютеранина. Отец Даля владел несколькими новыми и древними языками. Свободно изъяснялась на пяти языках и мать будущего писателя. В 1805 году родители Даля переехали в Николаев, где глава семьи занял должность старшего врача и инспектора Черноморского флота. Владимира, двух его братьев, Павла и Карла, общим знаниям и языкам обучала мать, лишь математику и рисование преподавали педагоги местного штурманского училища. Дальнейшее образование Владимир продолжил в Петербурге. 1 августа 1815 года после десятилетней николаевской жизни он стал кадетом, а спустя год – гардемарином Петербургского морского корпуса. В “Автобиографической записке” Даль писал: “3 марта 1819 года… мы выпущены в мичмана, и я по желанию написан в Черное море в Николаев. На этой первой поездке моей по Руси я положил бессознательно основание к моему словарю, записывая каждое слово, которое дотоле не слышал”.
Не был безучастным Даль и к украинским словам, ибо с детских лет усвоил малороссийскую речь, позже собрал значительный материал и для украинского словаря (около 8 тысяч слов).
Первыми николаевскими приятелями Даля, близкими товарищами – “лучшими людьми” стали братья Рогули, Скарабели, мичман Е.П.Зайцевский, астроном морской обсерватории К.Х.Кнорре, будущая писательница А.П.Зонтаг.
В.Даль крейсировал на фрегате “Флора”, дежурил на военной брандвахте у Очакова. Однако флотская служба сама по себе начинает тяготить его. К тому же Даль не переносил качки – страдал морской болезнью. Неодолимо влекли лексические занятия, живая народная речь, словесность.
В Российской государственной библиотеке (бывш. ГБЛ) хранятся созданные Далем в Николаеве одноактные комедии “Невеста в мешке, или Билет в Казань” (1821) и “Медведь в маскараде” (1822). Они изобилуют украинизмами, николаевскими реалиями, которые краеведам еще предстоит расшифровать. Имеются также наброски еще одного незавершенного произведения с пометкой о том, что одна из комедий была поставлена на николаевской любительской сцене.
Поэтому не удивительно, что, когда в городе появились листовки со стихами под заглавием “С дозволения начальства”, содержащие выпады в адрес некой особы, поселившейся в доме Главного командира Черноморского флота, подозрение пало прежде всего на Даля, известного флотского “сочинителя”. Стихи эти сохранились. Во имя объективности, рискнем привести их полностью.
С дозволения начальства.
Профессор Мараки сим объявляет,
Что он бесподобный содержит трактир.
Причем всепокорнейше напоминает
Он сброду, носящему флотский мундир,
Что теща его есть давно уж подруга
Той польки, что годика три уж назад
Приехала, взявши какой-то подряд.
Затем он советует жителям Буга
Как можно почаще его навещать.
Иначе он всем, что есть свято, клянется,
Подрядчица скоро до всех доберется!
Мараки – преподаватель итальянского языка Штурманского училища, от авторства отказался. Отказался и Даль. Тогда на квартире Даля был произведен обыск. Следов “пасквильного письма” не нашли, но зато обнаружили другие стихи, написанные рукой Даля, озаглавленные “Без дозволения начальства. Антикритика”.
Дурак, как Мараки, над ним забавлялся,
Марая Мараку, он сам замарался.
На всех, как Мараки, пасквили писать
Ума хоть и станет, бумаги не стать.
Та полька не полька, а Лейка-жидовка,
Сатирик в геральдии, знать, не служил;
Сестра ее, мать – такие торговки,
Подрядами ставят, чем бог наградил.
В каком-то местечке меня уверяли,
Что Лейку прогнали и высекли там.
Я, право, не верю, из зависти лгали.
Наш битого мяса не любит и сам.
По смыслу эти стихи являлись откликом на уже известные строки и не содержали ни особых поэтических достоинств, ни особых городских секретов. Героиня “Антикритики” Лейка (Юлия Михайловна) – гражданская жена вице-адмирала А.С.Грейга – дочь мелкого торговца, еврея или шинкаря, действительно, была женщиной весьма одиозной, позволявшей себе вмешиваться в дела мужа. Некоторые подробности на этот счет рассказывает в своих “Записках” Ф.Ф.Вигель.
“Антикритика” была воспринята как неслыханная дерзость. После произведенного дознания суд приговорил Даля к разжалованию в матросы и к заключению под арест при Николаевском порту. Семь месяцев спустя морской Аудиториатский департамент приговор отменил. Даль был переведен в Балтийский флот с присвоением очередного звания лейтенанта. 12 апреля 1824 года он был освобожден из-под ареста, а 15 октября покинул Николаев.
С городом на Буге мичмана Даля связывали не только родительский дом, первые опыты на “стезе воображения” – сочинение стихов, пьес, но и автобиографическая повесть “Мичман Поцелуев, или Живучи, оглядывайся” (1841). Герой ее, окончив кадетский корпус, едет служить на флот, в Николаев. Представитель натуральной школы в русской литературе, Даль объективно воспроизвел элементы жизни, пейзаж южного портового города.
Не менее примечательны и другие прозаические произведения Даля. И среди них “Были и небылицы Козака Луганского” (1833-1839), “Солдатские досуги” (1843), “Повести, сказки и рассказы Козака Луганского” (1846), “Матросские досуги” (1853), “Картинки из русского быта” (1861), “Два сорока бывальщинок для крестьян” (1862) и другие.
Но самым известным, самым значительным трудом Даля является его четырехтомный “Толковый словарь” – плод его многолетних и напряженных изысканий. Здесь кстати вспомнить о том, что в статье “О наречиях русского языка”, написанной по поводу изданного Императорской Академией Наук областного великорусского словаря и напечатанной в V книжке “Вестника Императорского Русского Географического Общества” за 1852 год, Даль, рассматривая различные наречия, выделяет среди них новороссийское. По мнению Даля, в Новороссии на говор, даже высшего сословия, наложил неизгладимую печать свою язык малорусский. Даль отмечает также, что “язык там вообще пестрый, шаткий и нечистый”.
Джерело: Ковалева О.Ф.,Чистов В.П. Очерки истории культуры Южного Прибужья.(От истоков до начала XX века) Кн.2.Литература и театр [Текст] / Ковалева О.Ф.,Чистов В.П. - Николаев : Тетра, 2000. - С.32-35.